Aucune traduction exact pour مناورة مدارية

Question & Réponse
Text Transalation
ajouter des mots
Envoyer

Traduire anglais arabe مناورة مدارية

anglais
 
arabe
Résultats connexes

les exemples
  • No orbital manoeuvring is envisaged during the mission.
    ومن غير المتوقع حدوث مناورة مدارية خلال هذه البعثة.
  • If the imagery is sufficiently fine, the dimensions of rocket thrusters required for attitude control and orbital change manoeuvres can be discerned.
    فإذا كانت الصور دقيقة بما فيه الكفاية، أمكن تمييز الدافعات الصاروخية المطلوبة للتحكم في الارتفاع ومناورات تغيير المدار.
  • “5. The establishment of military bases, installations and fortifications, the testing of any type of weapons and the conduct of military manoeuvres in orbit around the earth or other celestial bodies shall be forbidden.”
    "5- يُحظر تشييد قواعد ومنشآت وتحصينات عسكرية واختبار أي نوع من الأسلحة وإجراء مناورات عسكرية في مدار حول الأرض أو غيره من الأجسام السماوية".
  • It is as if each satellite is dropped into the bottom of a gravity well by its placement in one particular orbit and a great deal of effort must be spent to climb out of that well in order to manoeuvre into a different orbit.
    ويكون الأمر كما لو كان كل ساتل قد أُسقط في قاع بئر من آبار الجاذبية بحكم وضعه في مدار معيّن ويجب بذل قدر كبير من الجهد للصعود من تلك البئر للمناورة للدخول في مدار مختلف.
  • As far as possible, France informs the Secretary-General of additional information about space objects included in its register, such as de-orbit manoeuvres, modification of the orbital position of a geostationary satellite and orbital manoeuvres designed to place such inactive satellites in a “graveyard” orbit.
    وتزوّد فرنسا الأمين العام، قدر الإمكان، بالمعلومات الإضافية عن الأجسام الفضائية المدرجة في سجلّها، ومنها مثلا المعلومات عن مناورات إخراج الجسم من المدار، وتغيير الوضع المداري لساتل من السواتل الثابتة بالنسبة للأرض، والمناورات التي تجرى في المدار بهدف وضع تلك السواتل غير النشطة في "مقبرة" مدارية.
  • Only when measures had to be taken for de-orbit or re-orbit manoeuvres might the costs increase up to nearly 10 per cent.
    والحالات الوحيدة التي قد ترتفع فيها التكاليف إلى ما يقارب 10 في المائة هي عندما يتوجب اتخاذ تدابير بشأن عمليات المناورة المتعلقة بالاخراج من المدار أو الارجاع إلى المدار.
  • They will commit to notifying in a timely manner, the scheduled manoeuvres; relevant orbital parameters; collisions or accidents; and objects with significant risk of re-entry into the atmosphere or of orbital collision.
    وتلتزم هذه الدول بالإخطار في حينه بالمناورات المقرر إجراؤها؛ والبارامترات المدارية ذات الصلة؛ والمصادمات أو الحوادث؛ وأية أجسام تكون احتمالات عودتها إلى الغلاف الجوي أو تسببها في حدوث تصادم مداري احتمالات كبيرة.
  • The Permanent Mission of France to the United Nations (Vienna) also has the honour to inform the Secretary-General that, in conformity with article IV, paragraph 2, of the Registration Convention and in line with the recommendations of the Committee on the Peaceful Uses of Outer Space, the Helios 1B satellite, registered under international number 1999-064A (see ST/SG/SER.E/445), is no longer operational and that deorbiting manoeuvres commenced on 21 October 2004 to limit its lifetime, in accordance with the recommendations of the Inter-Agency Space Debris Coordination Committee.
    كما يشرّف البعثة الدائمة لفرنسا لدى الأمم المتحدة (فيينا) أن تبلّغ الأمين العام أنه، وفقا لأحكام الفقرة 2 من المادة الرابعة من اتفاقية التسجيل وتماشيا مع توصيات لجنة استخدام الفضاء الخارجي في الأغراض السلمية، توقّف تشغيل الساتل "هيليوس 1 ب"(Hélios 1B) ، المسجل تحت الرقم الدولي 1999-064A (انظر الوثيقة (ST/SG/SER.E/445 وشرع في إجراء مناورات الإنزال من المدار في 21 تشرين الأول/أكتوبر 2004 للحد من فترة بقائه، عملا بتوصيات لجنة التنسيق المشترك بين الوكالات والمعنية بالحطام الفضائي.
  • However, transparency and confidence-building measures are not legally binding, thus cannot plug the loopholes in existing international legal instruments.
    وسيشمل تنفيذه تزويد البلدان المعنية والمنظمات الدولية المعنية بالفضاء بمعلومات عن الحالة في الفضاء الخارجي، وعن الأحداث الخطيرة المحتملة المتوقعة في فترة زمنية محددة، مثل قرب الأجسام الفضائية من بعضها بعضا واصطدامها، أو الخروج على نحو غير منظم من المدار أو المناورات المقررة للأجسام الفضائية.